Min kära yngre son hade försökt läsa på sitt engelskaprov under helgen hos sin far (som var på resa). Eller det påstod han i alla fall att han försökt. ("Jag läste nog bara ord.")
Det tråkiga var förstås att han hade engelskaprov för två veckor sedan och denna vecka har han prov i tyska.
Den ordväxling som följde tänker jag inte referera, men ni förstår kanske att
- oroad mor = arg mor
- mor som dumpat sina barn hos deras bortresta far för att bekymmerslöst kunna dricka vin och dansa iklädd halare = mor med sjukt dåligt samvete = arg mor
Jag lämnade honom en bunt snabbt hoprafsade tyska övningar imorse att utföra under eftermiddagen. Dem gjorde vi tillsammans ikväll. Efter diverse frustrerade utbrott landade vi i trots allt i samma samarbetsvilliga sfär en liten, liten stund.
"Tyska bisatser", sa jag, "börjar med weil, wenn och dass. Och då hamnar verbet sist. Strunta i om du kan orden eller inte, du kan hitta på. Hur säger du 'mamma är arg eftersom jag är lat'?"
"Meine Mutti ist Hitler, weil ich lat bin."
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar